Translation of "dosaggio a" in English

Translations:

dose to

How to use "dosaggio a" in sentences:

Aumenti il dosaggio a 85 rad al secondo.
Increase the dosage to 85 rads per second.
Fornitura in dettaglio: Sistema di dosaggio personalizzato con 1 pompa di dosaggio a membrana LEWA ecoflow, tipo LDB1 / M200, unità di raffreddamento, flussometro di massa, DCS con controllo secondo impostazione punto di riferimento
Delivery in detail: Custom-designed metering system with 1 LEWA ecoflow diaphragm metering pump, type LDB1 / M200, cooling unit, mass flow meter, DCS with control according to Process
Portata di dosaggio a seconda della pompa scelta fino a 75 l/h, contropressione 10-2 bar
Pump volume depending on the selected pump up to 75 l/h, back pressure 10 – 2 bar
Per le lavorazioni non sanitarie, sono disponibili pompe di dosaggio a parte per un dosaggio preciso della salamoia e degli ingredienti degli alimenti.
In non-sanitary processes, separate dosing pumps are available for accurate dosing of e.g. brine and food ingredients.
Come per gli adulti, è previsto che aumentino il dosaggio a gocce di 10, che sono anche diluite in liquidi con un volume di circa 30 ml.
As for adults, it is provided for them to increase the dosage to 10 drops, which are also diluted in liquids with a volume of about 30 ml.
Sono utilizzate anche in combinazione con polmoni smorzatori per un dosaggio a basse pulsazioni.
They are also used in conjunction with pulsation dampers to provide low-pulsation metering.
L'uso dipende fondamentalmente dalla particolare forma di dosaggio a cui ci rivolgiamo nel nostro Confronto dell'olio di semi di melograno sarà discusso in dettaglio più avanti.
The use basically depends on the particular dosage form we are targeting in our Pomegranate seed oil comparison will be discussed in detail later.
Se l'alito cattivo persiste, aumentare il dosaggio a tre pillole - nella maggior parte dei casi la misura si rivela molto efficace.
If bad breath persists, increase the dosage to three pills - in most cases the measure proves to be very effective.
Il requisito era la massima semplicità per trasferire il prodotto ad una dispositivo di dosaggio a doppia testa.
The requirement was for the simplest method of transferring product to a twin head batch weighing system.
Aumenta il dosaggio a tre millilitri.
Up the dosage to three mils.
Abbassa il dosaggio a 20 milligrammi - e starai bene.
Lower your dosage 20 milligrams, and you'll be fine.
Fornitura in dettaglio: Sistema di dosaggio personalizzato con 1 pompa di dosaggio a membrana LEWA ecoflow, tipo LDD3 / M910, unità di raffreddamento, flussometro di massa, DCS con controllo secondo impostazione punto di riferimento
Delivery in detail: Custom-designed metering system with 1 LEWA ecoflow diaphragm pump, type LDD3 / M910, cooling unit, mass flow meter, DCS with control according to set Process
Regolatore di dosaggio a vuoto per gas cloro DULCO®Vaq
Pump on Tank Dosing Regulator for Chlorine Gas DULCO®Vaq
Naturalmente, ci sono diverse opzioni di dosaggio, a seconda della variante scelta.
Of course, there are different dosage options, depending on which variant you choose.
Pompe-Pompa ad ingranaggi per il trasporto e il dosaggio a temperature sino a 550°C
Pumps-Gear pump for conveying and dosing at temperatures up to 550 ° C
Il medico può decidere di aumentare il dosaggio a 400 mg, da assumere come 4 compresse
Your doctor may decide to increase the dose to 400 mg, to be taken as 4 tablets
L’interruttore può essere usato per azionare le pompe di dosaggio a 230V max.
The switched socket outlet can be used to switch metering pumps with 230V (115V), max.
Il dosaggio a cui il rispettivo fattore della coagulazione deve essere somministrato dipende dal singolo paziente, dal sito dell’emorragia e dalla sua gravità.
The dosage at which the respective coagulation factor must be given depends on the individual patient, the location of the bleeding and its severity.
Aumenta il dosaggio, a due milligrammi, per favore.
Yeah. Increase the drip 2 mikes, please.
Ho diminuito il dosaggio a cinque milligrammi.
Lowered my dosage to five milligrams.
In genere, il trattamento per l’ipotiroidismo prevede la somministrazione di levotiroxina (T4), avviata a basse dosi e con aumenti del dosaggio a intervalli di qualche settimana fino a quando il TSH si normalizza.
Treatment for hypothyroidism generally consists of starting levothyroxine (T4) at low doses and titrating up every few weeks until the TSH normalizes.
Gli atleti che sono più avanzati o pesano più di 220 libbre possono aumentare il dosaggio a 150 mg/giorno nella terza settimana.
Athletes who are more advanced or weigh more than 220 pounds can increase the dosage to 150 mg/day in the third week.
In questo caso, si può aumentare il dosaggio a due volte al giorno con un piccolo aumento della potenza.
In this case, one can increase the dosage to twice per day with a little bump in the potency as well.
Dosaggio a velocità costante su un tempo fisso
Dosing at constant rate over a fixed time
Anche se, Arimidex è più facile da controllare in termini di dosaggio a breve termine; significato, con cicli brevi di età inferiore a 8 settimane non c'è bisogno di uccidere tutta la vostra produzione di estrogeni.
Though, arimidex is easier to control in terms of short term dosing; meaning, with short cycles under 8 weeks there is no need to kill your whole estrogen production.
Fornitura in dettaglio: Sistema di dosaggio personalizzato con 1 pompa di dosaggio a membrana LEWA ecoflow, tipo LDC3 / M910, unità di raffreddamento, flussometro di massa, DCS con controllo secondo impostazione punto di riferimento
Delivery in detail: Custom-designed metering system with 1 LEWA ecoflow diaphragm metering pump, type LDC3 / M910, cooling unit, mass flow meter, DCS with control l/h Foaming agent
In questo caso, i medici stabiliscono un regime terapeutico e un dosaggio, a seconda della complessità e del tipo di compromissione ginecologica.
In this case, doctors establish a therapeutic regimen and dosage, depending on the complexity and type of gynecological impairment.
•Continuare ad aumentare il dosaggio a 10 mg una volta al giorno, se tollerato, per ottenere una risposta ottimale.
•Continue to increase the dosage to 10 mg once daily, as tolerated, to achieve optimal response.
Il design della vite barriera Xaloy® Fusion™ è una combinazione della nota tecnologia di viti barriera e una sezione di dosaggio a basso sforzo di taglio che garantisce miscelazioni caotiche, …
Polymer Processing Systems The Xaloy® Fusion™ design barrier screw is a combination of proven barrier screw technology and a low shear metering section, providing chaotic mixing, reduced melt temperatures and improved…
Per quanto riguarda i granuli come il caffè in cialde, verrà scelto il modo di dosaggio a tazza volumetrica per riempire e misurare i materiali per il riempimento;
As for granules like nuts coffee pod it will be chosen of volumetric-cup metering way to fill and meter the materials for filling;
Un po'più di culturisti con esperienza spingono il dosaggio a 400-500mg alla settimana.
Some more experienced bodybuilders push the dosage to 400-500mg per week.
Nella maggior parte dei casi, questo significherà la presa della stessa dose graduata raccomandata per il vostro gruppo d'età, ma la limitazione del vostro dosaggio a ogni altro giorno.
In most cases, this will mean taking the same sized dose recommended for your age group, but limiting your dosing to every other day.
Se per esempio desiderate tagliare il dosaggio a metà, richieda due giorni liberi interamente e poi cominci la vostra dose riduttrice.
If for example you wish to cut dosing in half, take two days off entirely, and then begin your reduced dose.
Il regolatore di vuoto e di dosaggio combinato VGB-103 è un sistema di dosaggio a vuoto del cloro gas per l'installazione diretta su un cilindro del cloro o su una linea di collettori di cloro gas.
Combined vacuum and dosing regulator VGB-103 is a compact vacuum chlorine gas dosing system for direct installation on a chlorine cylinder or a chlorine gas header line.
Comincia con 100mg ogni giorno alternante ma nella maggior parte dei casi, è possibile regolare i livelli di dosaggio a 100mg ogni giorno durante il periodo di uso.
It begins with 100mg every alternating day but in most cases, it is possible to adjust the dosage levels to 100mg each day during the usage period.
Il regolatore di dosaggio a vuoto DULCO®Vaq dosa gas cloro in modo economico e altamente efficace.
The vacuum dosing regulator DULCO®Vaq meters chlorine gas cost-effectively and highly efficient.
Pompa volumetrica-Pompa ad ingranaggi per il trasporto e il dosaggio a temperature sino a 550°C
Positive-displacement pumps-Gear pump for conveying and dosing at temperatures up to 550 ° C
Dosaggio a pulsazioni nel riempimento a volumi diversi, ad es. riempimento di glicerina nei manometri
Pulse-controlled metering in the bottling of different volumes e.g. glycerin filling of manometers
Per i bambini da due anni impostare il dosaggio a una velocità di venti milligrammi per chilogrammo.
For children from two years set the dosage at a rate of twenty milligrams per kilogram.
Il Cialis Professional 20 mg è il dosaggio a cui sono passato, dopo avere assunto la dose giornaliera di 5 mg.
Cialis Professional 20 mg is the dosage I turned to after taking the 5 mg daily dosage.
Inoltre si consiglia per coloro che gradiscono prendere per la prima volta questo steroide per limitare il dosaggio a 50 mg al giorno e solo dopo una settimana il dosaggio può essere aumentato a 100 mg al giorno.
Also it is advised for those who like to take this steroid for the first time to limit the dosage to 50 mg per day and only after a week the dosage can be increased to 100 mg per day.
Si consiglia di non superare questo dosaggio a meno che approvato dal vostro medico o il tuo istruttore di fitness.
You must not exceed this dose unless approved by your medical professional or your health and fitness instructor.
Aumentando il dosaggio a 40 mg è consentito solo sull'ordine di uno specialista in assenza di effetto da dosi più basse.
Increasing the dosage to 40 mg is allowed only on the order of a specialist in the absence of effect from lower doses.
Il nostro portfolio di soluzioni per questa applicazione varia da sistemi di micro-dosaggio a stazioni di regolazione della pressione del gas.
Our portfolio of solutions for this application ranges from systems for micro-metering through to gas pressure regulation stations.
Pompa ad ingranaggi per il trasporto e il dosaggio a temperature sino a 550°C
Gear pump for conveying and dosing at temperatures up to 550 ° C
Chiunque dovrà adeguare il dosaggio a seconda delle proprie necessità individuali.
Everyone must adjust dosage to your individual needs.
In caso di mancata entrata in vigore (ovulazione non si verifica entro 30 giorni) aumentare il dosaggio a 150 mg / die o allungare il percorso a 10 giorni.
In case of no effect (ovulation does not occur within 30 days) increase the dose to 150 mg / day or lengthen the course to 10 days.
Tuttavia, non vanno oltre il dosaggio a meno che approvato dal vostro medico o insegnante di fitness.
Nevertheless, do not go beyond the dosage unless approved by your doctor or fitness Teacher.
2.0626080036163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?